2 Enero 2008
Llega un nuevo año y, al igual que a mi amigo Jesús, a mí también me apetece comenzar una nueva etapa. Para lo cual, además, abandono La Coctelera. La nueva versión de mi blog operará bajo dominio propio: contraejemplo.es.
Los artículos, las reflexiones, las conversaciones y todo lo que queráis continúa en Contraejemplo 2.0.
¡Gracias a todos los que os habéis pasado por aquí durante este tiempo!
Por cierto, este blog sigue abierto. Seguiré leyendo y contestando, siempre que lo considere oportuno, a los comentarios que lleguen.
servido por contraejemplo
7 comentarios
compártelo
28 Abril 2007
Dentro de unas horas se casa mi amiga Elena. Para celebrar este día que me llena de alegría, principalmente porque últimamente veo a la Elena más feliz, le escribí una poesía que me ha pedido que lea en la ceremonia y que me apetece compartir con vosotros.
Amar es desaparecer
Amar es desaparecer. Es dejar de ser para ser mucho más. Es no verse si no es reflejado en el otro. Es perder la memoria hasta preguntarse: ¿cómo podía vivir antes?
Amar es desaparecer. Es caminar sin tocar el suelo. Es saltar y abrazarse a una nube. Y mirar la vida a mil metros de altura superando el vértigo de vivirla.
Amar es desaparecer. Es abrir las ventanas y juguetear con el aire. Es colarse de puntillas en la primavera, llenarse de sonrisas y cerrar los ojos.
Amar es fundirse en un abrazo,
aliarse con un beso,
hundirse en su mirada
y flotar juntos de la mano.
Mimetizarse,
imbricarse,
disolverse,
desvanecerse…
Desaparecer.
Amar es, sin duda, desaparecer pues es entregarse en cuerpo y alma. Es compartir sin usar las matemáticas. Es perder el miedo a perder. Es darlo todo sin pedir nada y arriesgarse a morir en el intento de hacer estallar la vida.
Para ti Elena, deseándote que seas tan feliz como te mereces.
servido por contraejemplo
45 comentarios
compártelo
23 Abril 2007
Hoy, 23 de abril, se celebra en España el Día del Libro. Un día que nos recuerda la importancia de la lectura y nos anima a descubrir todo lo que los libros nos ofrecen.
Sin ánimo de desmerecer la lectura de libros, querría reivindicar la lectura en general. Es decir, se pueden leer muchas otras cosas que pueden resultar igualmente interesantes y enriquecedoras:
Periódicos, revistas, panfletos publicitarios, manuales de instrucciones, señales de tráfico, blogs, mapas, el plano del metro, la letra pequeña de los contratos, la lista de ingredientes de las cosas que nos comemos, la letra de las canciones, el poema que nos escribió nuestra mujer cuando aún era nuestra novia, los primeros garabatos de nuestro hijo...
Pero, más allá de que leamos, creo que es más importante que prestemos atención a lo que leemos, que lo entendamos y que estemos abiertos a cambiar nuestra mente tras procesar lo leído.
Si no leemos con la mente abierta, da igual que nos leamos todos los libros de la Biblioteca Nacional.
servido por contraejemplo
9 comentarios
compártelo
6 Abril 2007
En momentos en los que nos inventamos palabras como habitaquo para cosas tan extravagantes como un concurso de posicionamiento web, resulta que hay cientos de palabras en nuestro diccionario al borde de la extinción.
La Escuela de Escritores y la Escola d'Escriptura del Ateneo de Barcelona quieren celebrar el próximo Día del Libro proponiéndonos el apadrinamiento de palabras en desuso.
Yo apadrino "chiquilicuatre" porque tengo un juego con mi hijo en el que contamos hasta cuatro de esta forma:
chiquili-uno
chiquili-dos
chiquili-tres
¡chiquilicuatre!
En cualquier caso, la mejor forma de apadrinar una palabra es usándola.
servido por contraejemplo
10 comentarios
compártelo
21 Marzo 2007
Sé que es una canción de hace mucho tiempo (de 1986 concretamente), que en realidad la cantó por primera vez George Benson en 1977 -aunque la versión mundialmente conocida es la de Whitney Houston-, que no es la mejor canción del mundo y que ni siquiera representa especialmente bien mis gustos musicales, pero la he escuchado unas cuantas veces últimamente y, al fijarme en la letra, descubrí cosas interesantes que quería compartir.
La letra original en inglés es esta:
Greatest love of all
I believe the children are our are future
Teach them well and let them lead the way
Show them all the beauty they possess inside
Give them a sense of pride to make it easier
Let the children's laughter remind us how we used to be
Everybody searching for a hero
People need someone to look up to
I never found anyone who fulfill my needs
A lonely place to be
So I learned to depend on me
I decided long ago, never to walk in anyone's shadows
If I fail, if I succeed
At least I'll live as I believe
No matter what they take from me
They can't take away my dignity
Because the greatest love of all
Is happening to me
I found the greatest love of all
Inside of me
The greatest love of all
Is easy to achieve
Learning to love yourself
It is the greatest love of all
And if by chance, that special place
That you've been dreaming of
Leads you to a lonely place
Find your strength in love
Y estas son las cosas interesantes:
Los niños son el futuro
De esto hablan las primeras frases. De la importancia de la educación de los hijos. De que debemos enseñarles a encontrar su camino y a descubrir todo lo que llevan dentro.
La dignidad de vivir de acuerdo a unos principios
Este es el segundo asunto que toca la canción. Más allá de seguir las huellas de un héroe o de un modelo, averigüemos cuál es nuestra senda. Y sigámosla. Y, entonces, dará igual si fracasamos o si triunfamos pues habremos vivido de acuerdo a nuestros principios. Y dará igual lo que nos quieran quitar pues nunca podrán quitarnos la dignidad.
Autoestima
Porque, al final, el mejor amor, el que más bien te hace, es el que te tienes a ti mismo: ese amor que está dentro de ti. Si te aceptas como eres y aprendes a quererte, será más sencillo que proyectes ese amor hacia el exterior, hacia los demás.
Educación, dignidad, autoestima y amor unidos a una buena melodía y a una voz prodigiosa. Una combinación nada despreciable.
servido por contraejemplo
5 comentarios
compártelo
11 Marzo 2007
Según el Libro de Datos Mundiales de la CIA, esta es la lista de los idiomas más hablados en el mundo tomando como referencia el número de personas que lo hablan como primer idioma:
- Chino Mandarín (886.475.389 personas)
- Español (325.529.636 personas)
- Inglés (311.992.760 personas)
- Hindi (181.780.905 personas)
- Portugués (178.557.840 personas)
- Bengalí (172.765.322 personas)
- Ruso (146.327.183 personas)
- Japonés (128.278.015 personas)
- Alemán (96.047.358 personas)
- Chino Wu (77.998.190 personas)
Sin embargo, todos sabemos que el inglés es el idioma dominante en el mundo, por lo que cientos de millones de personas son bilingües o, al menos, querrían serlo.
Mi reflexión al respecto, aparte de alegrarme porque el español sigue siendo un idioma importante en el mundo -hecho que me anima a seguir mejorando mi conomiento y manejo de este idioma-, es si esta necesidad que hay hoy en día de dominar varias lenguas no vendrá acompañada de un deterioro paulatino del lenguaje.
Es decir, si ya cuesta hablar y escribir en un idioma correctamente y utilizando toda su riqueza léxica y gramatical, ¿cómo es posible que esto lo hagamos con más de uno?
O dicho de otra forma: ¿Qué es mejor, manejar dos idiomas más o menos bien o dominar uno sólo, pero en profundidad? La mejor opción sería, sin duda, conocer varios idiomas en profundidad, pero me da la sensación de que eso es poco probable.
Es posible, por tanto, que el plurilingüsimo vaya en contra de la riqueza de los idiomas.
servido por contraejemplo
15 comentarios
compártelo
18 Febrero 2007
Me veo en la obligación de difundir este video que acabo de descubrir. Nos recuerda que los niños hacen lo que ven que hacen sus padres. Algunos de los ejemplos que ponen pueden parecer excesivos, pero creo que no debemos caer en el error de examinar uno a uno los casos que se plantean. Quedémonos con el fondo: Seamos un buen ejemplo para nuestros hijos.
servido por contraejemplo
22 comentarios
compártelo
12 Febrero 2007
Mucho se ha hablado sobre que Babel, la película de Alejandro González Iñárritu rodada en tres continentes y cuatro idiomas, es una historia sobre la globalización del mundo actual, pero yo os propongo una lectura un tanto distinta.
La película se desarrolla en Japón, Marruecos y México contándonos tres historias entrelazadas a pesar de las distancias físicas y culturales de estos tres sitios. Pero, a la vez, Babel nos cuenta que en el fondo los seres humanos vivimos, disfrutamos y sufrimos por lo mismo: los hijos.
Y lo que es peor, cometemos los mismos errores con ellos: no les prestamos atención, les dejamos demasiado solos, no estamos con ellos cuando nos necesitan, es más, ni siquiera nos enteramos de cuándo nos necesitan.
La hija japonesa, sordomuda, atraviesa una grave crisis adolescente. Para superarla, no cuenta con su madre -que se suicidó hace meses- ni con su padre, más ocupado en sus negocios que en su hija.
Los niños americanos se pasan media vida con su nana mexicana y están apunto de morir en el desierto sin que sus padres siquiera lleguen a enterarse. Además, la nana se juega su vida y la de los niños a los que cuida por asistir en México a la boda de su hijo.
Por último, los hijos marroquíes crecen en la más terrible de las soledades, haciendo labores que no corresponden a niños sino a hombres. Sus padres les dejan empuñar un fusil como quien deja que su hijo juegue con un balón.
En definitiva, diferentes culturas, diferentes países, pero un mismo vínculo, el del amor entre padres e hijos y las consecuencias de la irresponsabilidad que a veces ejercemos sobre ellos.
servido por contraejemplo
13 comentarios
compártelo